THOMAS BERNHARD
(multilingual)

Bernhard Portal / Portale Bernhard
~click on Index Titles to view~

Thomas Bernhard
Thomas Bernhard

~ ~ ~ ~ ~



KLAGE

Schlaf und Tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
Des Menschen goldnes Bildnis
Verschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpurne Leib.
Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer.
Schwester stürmischer Schwermut
Sich ein ängstlicher Kahn versinkt
Under Sternen,
Dem schweigenden Antlitz der Nacht.


-Georg Trakl (1887-1914)

LAMENT

Sleep and death, the dusky eagles
Rustle all night round my head:
the golden effigy of man
consumed by the icy tides
of eternity. On hideous rocks
the purpling body shatters.
And the dark voice mourns
over the sea.
Sister of my wild despair,
look: a lonely skiff is sinking
under the stars,
the silent face of night.


-Georg Trakl (1887-1914)

LAMENTO

Sonno e morte, le aquile tetre
frusciano tutta la notte intorno al mio capo:
la gelida onda dell’eternità
ingoierà forse
l’aurea effigie dell’uomo.
Contro orridi scogli
si sfracella il corpo purpureo.
Ed è un lagno la voce opaca sul mare.
Sorella di burrascosa tristezza,
vedi: una barca angosciata affonda
sotto le stelle,
tacito volto della notte.


-Georg Trakl (1887-1914)

Thomas Bernhard smiling! - click to go to KINKAZZOBURNING
opens Homepage in new window

CONTENTS
{click titles}



Thomas Bernhard, portrait by Joe Tait 2003


Le silence éternel de ces
espaces infinis m'effraie
-Pascal, Pensée 206


Clicca per andare a casa di Daubmir
Copyright © 2007~Daubmir & Kinkazzo
Powered by Blogger